Las caracteristicas arqueologicas del Ciboney Cayo Redondo eran:
1)    Bolas liticas
 
2)    Dagas de piedra (gladiolito), un extremo formando empunadura bifurcada 
    (bolas liticas y dagas de piedra eran objetos magicos de significado ceremonial y uso ritual)
   
  3)    Cuentas hechas de vertebras de pescados, piedra y concha
 
4)    Discos de piedra
  5)    Percutores de piedra (hammers)
  6)    Silex
  7)    Morteros de piedra
 
8)    Ceramica tosca y simple
 
9)    Piedras tintoreas  
 
10)   Cucharas de concha
 
11)   Gubias
  12)   Majadores conicos
  13)   Anillos de piedra con perforacion central
  No se han encontrado ninguno de los tipicos zemies arahuacos en los sitios Ciboney.
CIBORUCO: small stone, small rock
[  pedruzco,  e.g.  CIBA=  piedra   (OR)UCO=  pequeño, menor ]
CIBUCAN: big rock
 
[  pedrugon, piedra grande    CIBU=  piedra      CAN=  grande, mucho ]
CIGUA o SIGUA:  sea shell
  [ caracol marino ]
CIGUANA: name of the tribe where the CIGUAYO belong.
CIGUAY: n. of the village where the ciguayos dwelled;  big head
1)  nombre de la aldea principal de los ciguayos.
2)  cabezon;  CI=  cabeza  GUAY=  interjection de sorpresa, cuidado, asombro, etc.
CIGUAYO:
name of Indian tribe inhabiting southern part of Samana Bay, Sto. Dom.
there is a possibility that they were Arawak-Carib mix, the same can be said of the Macorix.
[  nombre de grupo indio en Hispaniola.  los cronistas los llamaban cabezones.
CI= cabeza    GUAY=  interjeccion  de cuidado, asombro, etc.  AO/O=  abundancia
el juego de la pelota y el areito no eran elementos comunes en la zona de los Ciguayos.  There are no reports of bateys in the north-east zone of St. Dom.; i.e.
the site of the cacicazgo of Magua (where the historical Macorix and Ciguayo lived).
se pintaban el cuerpo de la frente a las rodillas de color negro y rojo  (jagua y bija).  Se pintaban de negro la cara y de rojo el cuerpo.
Colon dice "tenian arcos y flechas... tenian cabellos largos recogidos y atados atras con redecilla de plumas de cotorra y garza..."
  Los Ciguayos estaban localizados en ambas margenes de la Bahia de Samana incluyendo la desembocadura del rio Yuma y probablemente la region costera al norte de la Cordillera Oriental  ]
 
 
CIMU: front, forhead, beginning
  [ frente, cabeza      CI=  cabeza      MU=  frente ]
CINATO: irritated  [ irritado ]
CO: fertile soil
  [ terreno fertil, e.g.  CONUCO= small parcel of fertile land  CO+ (N)UCO=  small ]
COA: 1)  farming  tool
  2)  cape, point
  [ 1)   instrumento de labranza
  ..2) cabo, punta, promontorio, elevacion, altura  ]
COAI/COAY: jewel
  [  1)  joya   (see TAO, YARI, CHALI)   
  ...2)  ausente  ]
COAIBA: heavenly
  [del cielo, celeste COAI= ausente BA= sufijo verbalizador, donde estan o pertenecen]
COAYBAY  or COAIBAY:   house and dwelling of the dead
  [ 1)  casa y habitacion de los muertos     COAY= ausente     BOI/BAI=  casa
  2) donde van los muertos, OPIA; que quiere decir el espiritu o alma.
  los OPIA salian en la noche "a pasearse y hacer fiesta", saboreaban la dulce fruta GUAYABA y visitaban a su projimos en las hamacas para gozar del dulce deleite del amor sensual.
 
 
  La creencia en este genero de vida tras la muerte explica porque muchos tainos, para librarse de las condiciones que vivian bajo los conquistadores, huian a los bosques y alli se suicidaban en grupo.  Era una manera de escapar de sus perseguidores sin que la muerte representara la total extincion de su ser.  Vasco Porcallo de Figueroa, para impedir el suicidio de los indios que poseia, castigaba a los que intentasen matarse haciendo que les cortaran las orejas, las manos y hasta los testiculos.  Y el taino ante el terror a llegar mutilado y despojado de su virilidad a su delicioso trasmundo, preferia continuar soportando el maltrato hasta que el trabajo excesivo y las enfermedades viniesen a liberarlo de sus padecimientos. ]
 
 
 
 
 
 
 
COBO: sea shell (trombus giga) 
  [ un caracol de mar (strombus giga), su molusco se llamaba  LAMBI ]
COCUYO: n of a coleoptera, beetle   
  [n. de un coleptero. (CA) CO= ojo CUYO= luz, fuego tambien CUCUYO, CUCUBANO]
COHIBA o CO-IBA:  the tabacco plant
  [ la planta del tabaco, el acto de inhalar el tabaco ]
COHOBA o CO-OBA: the tabacco plant the use of drugs unleashes the psychic power of the
  shaman.
  As per James Williams  COG= fortalecer, sostener, alimentar HOB= hoja
  [ la planta del tabaco, el acto de inhalar el tabaco
COHOBO or  COBO:  a sea-shell  ( Strombus gigas)  [ caracol de mar ]
COIRO: some kind of adornment, bandage of legs from calf to de knee and arms up to the armpit with woven cotton to make them (legs & arms) look thicker.
 
COLIBRI: n. of a bird  (the hummingbird)
  [ n. de un pajaro; el GUANI Taino probablemente se pronuncio COLIBIRI COL= ?  IBIRI=  pequeño, menor  ]
 
CONA: gold   [  oro ]
CONUCO: conucos were mounds of earth about nine to fourteen feet in perimeter and some two to three feet apart  (as per Moya Pons:7) [ campo pequeno de labranza ]
 
COQUI: a tree frog  [ una rana ]
CU: 1)  altar
  2)  sacret  [ sagrado ]
CUE: temple
  [ templo.   CU=  altar, sagrado   E=  ?   ]
CUYO: light, fire     [  luz, fuego ]
DUHO: cacique’s chair, throne
  [ asiento donde se sentaban los caciques, tambien era comun entre los aborigenes Venezolanos y en numeros pueblos amazonicos. ]
 
EQUE OR NEQUE: diminutive suffix; small, minor
  [  sufijo  diminutivo; pequeno, menor  ]
ERA: suffix  that denotes water; it is used in compound words, relates to water
  [ sufijo que denota agua ]
  ESTAREY:  shining, star    ESTA=  ¿    REY=  perteneciente a...;   de...
EX , EY, IX, AX:  it means, belonging to...,  of...
  [ indica procedencia, e.g.:
  1)  procedencia
  2)  perteneciente a
  3)  pertenencia (ownership)
  4)  belonging to ...what the preceding word is
  5)  el que, la que; es, o procede de... o pertenece a...
  6)  el que viene de..., el que vive en..., el que es de...
  e.g.   HABAGUANEX = GUA-HABANA-EX  (el que es de la Habana)
  GUANAHACABEY= los indios de Guanahacabibe
  YACAGUAYEX= GUA-YACAYO-EX  (el que es de YACAYO) es terminacion propia de la fauna y flora de Cuba  ]
 

 

NEXT

 
All Rights Reserved © 2003. Design by Mauro Conti