A: also  HA  or  HACA:  generalizer prefix  [ prefijo generalizador ]
A: suffix that denotes action
 
[ sufijo que denota accion, e.g.  MACANA  (acento en la ultima silaba) que usa la MACANA  (acento en la antepenultima silaba) ]
 
ABAIBO: name of a village in Florida
  [ nombre de una poblacion fundada por indios de Cuba en la Florida
 
A= prefijo generalizador    BAI=  morada, casa     BO=  alto
ABO: suffix that denotes    1)  with, collection, many
  [ sufijo que denota   1)  con, coleccion, mucho  
  2)  expresa pluralidad
 
e.g . guano (arbol), guanabo
 
majagua (arbol), majaguabo
   
caoba (arbol), caobabo
   
caona (oro), caonabo
  en espanol equivale a la terminacion  ar: palmar al: cafeta
ABON: suffix that denotes river, creek
  [ sufijo que denota rio o arroyo ]
ACONABO: hear
oir   A=  prefijo generalizador   CONA=  oir    (A)BO= abundancia ]
AGUEY: spring
 
[ aljibe indigena, manantial ]     
AHIAKA/AJIAKA: to talk, say
  [ hablar, decir ]
AIBA: bad    
  [ malo ]
AIPIRI: 
name of and Indian in Cuba
[ nombre de una india en Cuba.    A=  prefijo generalizador     IPIRI=  flamenco ]
AKOKE:
eyelid
[ parpado, e.g.  AKO, CAKO=  ojo     EKE=  cubierta, pequeno ]
AMAYAUNA: without merit
[ sin merito.    A=  prefijo generalizador   MA=  sin      YAUNA=  valor ]
ANA:
1)  flower    2)  the best
[  1)  flor    2)  lo mejor    e.g  ANACAONA  (el mejor oro)    ANA +  CAONA 
ANAIBOA  (lo mejor de la yuca)   ANA  +  IBOA
ANACACUYA  (lo mejor del cacao)   ANA  +  CACUYA ] 
ANAIBOA  o  NAIBOA:  the juice of the yuca
[ almidon y jugo de la yuca ]
ANANI:
water flower
  [ flor de agua             ANA=  flor             NI=  relacionado con agua ]
ANAQUI: in the Eyeri dialect of P.R., enemy
  [ en el dialecto Eyeri de P.R.,  enemigo ]
ANIGUA: purple
  [ purpuro
AO  o  O: suffix  that denotes abundance
  [ sufijo que denota abundancia, abundancial
APITA: God
  [ Dios
ARA: another name of the guacamayo,  a red parrot  (red  was the symbol of male power)
 
  [ otro nombre del  guacamayo, un loro rojo (rojo era el color con que se cubrian lor araguacos) ]
 
ARA: people
  [ gente ]
ARAGUACO/ARAGUACU/ARAHUACO: the     sacred      people
    GUA    CO/CU      ARA
    [   la   gente      sagrada
    GUA     ARA      CO/ CU   ]   
AREITO  or  ARIITO: dances and  songs
  [ danzas y cantos  ARI=  rio    ITO:  hombres, varones;  i.e. rio de hombres ]
ARI: means river or related to a river
  [ indica rio, o cosa que al rio concierne o se refiere.
  e.g.  ARIMAO y MAYARI  (nombre de rios en Cuba)
    CAYARI  (nombre de crustaceo)
    MANJUARI  (n. de un pez de rio)  ]
ARICIBO: name of a river in Porto Rico
  [ n. de rio en Puerto Rico.   ARI=  rio   CIBO=  piedras (CIBA= piedra +  O=  abundancia)
 
  or    ARECIBO:    i.e.  rio de piedras ]
ARIJUA: foreign 
  [extranjero ]
  also ARIHUA & ARIGUA  ARI= rio  UA/GUA=  de, del; i.e. "from the other side".
ARIQUE: by analogy with a river, ribbon
  [  por analogia con el rio, cinta, cordel que sacaban de las cortezas de las yaguas
  ARI=  rio       (E)QUE= pequeno ] 
ARU: manioc flour  (as per Neil L. Whitehead)
AT:  beginning
  [ comienzo, principio ]
ATA: first
  [ primero ]
ATABEIRA: the mother of God (YUCAHU); also:
  MAMONA
  GUACARAPITA
  IELLA/YEYA/IYEYA
  GUIMAZOA
  (según Angleria nombres de la madre de  Dios)
    ATABEIRA:  
      ATA=  principio, comienzo
      BEIRA=  existencia, madre
    MAMONA:  
      MA=  madre
      MONA= Luna
  La Luna tambien era llamada:
    KAIRI:  
      KA= prefijo atributivo    IRI=  marea
      MAOROCO:
      MA=  sin    OROCO= abuelo; ergo, antecesor
    GUACARAPITA:
      GUACA=  cueva
      RAPITA=   Dios 

 

NEXT

All Rights Reserved © 2003. http://www.alfredcarrada.org Design by Mauro Conti